红河农林复合生态系统云南省野外科学观测研究站
Honghe Agroforestry Ecosystem Observation and Research Station
科学普及
科普知识
乡土智慧-红河的山珍宝藏
作者:  更新时间: 2025-03-03
乡土智慧-红河的山珍宝藏
 
在中国云南省红河县,山脉巍峨耸立,被茂密的森林覆盖。这些阳光明媚、河流宽阔的区域,气候温暖湿润,森林冠层下的腐殖土层厚实而肥沃,非常适合各种野生真菌的生长。自古以来,这些地区也是哈尼族、彝族等少数民族的聚居地。
从东部的阿扎河乡,到中部的宝华和乐育乡,再到西部的迭马和三村乡,这片广袤的森林汲取着红河的滋养,孕育了丰富的野生真菌,如黑柄乳牛肝菌、苦槠牛肝菌、双色牛肝菌、乳白口蘑、鸡枞、地星和松茸。到了六月中旬,山区的温度和湿度上升,导致野生真菌数量激增。这吸引了许多当地人参与采菇活动。由于这些真菌品质优良,人们采集蘑菇既用于自家食用,也用于商业销售,让城市居民也能享受这些珍贵的山珍。
In Honghe County, Yunnan, China, the mountains loom large, coated in a thick quilt of forestry. These brilliant, sunlit zones where the rivers run wide, the climate is warm and humid and the humus layer below the forest canopies is thick and rich, are suitable for the growth of all kinds of wild fungi. Since time immemorial, these areas have also been inhabited by the Hani, Yi and other ethnic minorities. From Azhahe Township in the east, to Baohua and Leyu Townships in the center, and then to Diema and Sancun Townships in the west, the vast forests that drink from the Red River nurse an abundance of wild fungi, such as darkening brittlegill, the bitter beech bolete, the two-colored bolete, hygrophorus milky, jizong, groundwart and matsutake. In mid-June, temperature and humidity rise in montane areas, causing the wild fungi population to explode. This attracts many locals to engage in mushroom collecting. Due to the high quality of the fungi, people collect mushrooms for both home and commercial uses, letting city-dwellers also enjoy these rare mountain treasures.
 

版权所有:红河农林复合生态系统云南省野外科学观测研究站 【滇ICP备05000394号】
Email:  liyunju@mail.kib.ac.cn  技术支持:中国科学院昆明植物研究所科技信息中心